Old Shatterhand auf Englisch
Verfasst: 15.7.2007, 12:03
1914 debütierte Leonhard Frank mit seinem Roman „Die Räuberbande“. Er spielt in Würzburg und München. Seine jugendlichen Helden proben den Aufstand gegen die Welt der Erwachsenen. Sie unternehmen Beutezüge durch die Weinberge und lassen ihrer überschäumenden Phantasie freien Lauf. So wollen sie gar Würzburg niederbrennen und in den Wilden Westen auswandern, um die Indianer zu befreien. Von Karl May haben sie ihre Decknamen. Hauptfigur des Romans ist Michael Vierkant alias Old Shatterhand. Für seinen Erstling, mit dem er den Durchbruch erzielte, erhielt Frank den Fontane-Preis. Ein solch erfolgreicher Roman wurde natürlich auch in andere Sprachen übertragen. 1928 etwa erschien in London bei Peter Davies eine von Cyrus Brooks besorgte englische Übersetzung. Aus „Die Räuberbande“ machte Brooks „The robber band“. Brav und plausibel. Was aber hat er wohl aus Old Shatterhand gemacht? Hier die Antwort:
„The youngest among them, who rejoiced in the nickname of Old Hammer-fist, after the hero of a Wild West romance, stood on guard at the forgedoor to give warning as soon as Herr Tritt came in sight.”